Translation of "spero che" in English


How to use "spero che" in sentences:

Spero che ne sia valsa la pena.
I hope that was worth it.
Spero che sappia cosa sta facendo.
l hope he knows what he's doing.
Spero che trovi quello che stai cercando.
Hope you find what you're looking for.
Spero che tu sappia quel che fai.
Hope you know what you're doing.
Spero che quella cosa faccia il suo dovere.
I hope that thing does what we think it does.
Spero che sappia quello che fa.
I hope he knows what he's doing.
Spero che un giorno tu possa capirlo.
I hope someday you can understand that.
Spero che non abbia avuto un qualche incidente.
I hope she didn't get in an accident or something. Excuse me.
Spero che non sia un brutto momento.
I hope that this isn't a bad time.
Spero che tu faccia la scelta giusta.
I hope you make the right choice.
Spero che tu la pensi allo stesso modo.
I pray you feel the same.
Spero che un giorno vi unirete a noi
I hope some day you'll join us, and the world will be as one
Spero che non sia niente di serio.
I hope you're not seriously hurt.
Spero che non sia troppo tardi.
Riley Richmond I hope I'm not too late.
Spero che ci incontreremo di nuovo.
I hope we will meet again.
Spero che tu sappia quello che fai.
I hope you know what you're doing. I do.
Spero che il viaggio sia andato bene.
Welcome, girls. Good flight, I hope.
Beh, spero che tu abbia ragione.
I hope you're right about that.
Spero che un giorno riuscirai a perdonarmi.
Maybe one day you'll forgive me.
Spero che tu sappia quello che stai facendo.
I hope to hell you know what you're doing.
Spero che non gli sia successo niente.
I hope nothing happened to him.
Spero che tu abbia buone notizie.
I hope you have good news.
Spero che tu sia stato attento.
I hope you've been paying attention.
Spero che ne valga la pena.
This better be good. I'm already running late.
Spero che abbiate passato un bel weekend.
I hope you passed a good weekend.
Spero che tu non stia mentendo.
I hope you're not lying, Leon.
Spero che non sia nulla di grave.
I hope it isn't anything too serious.
Spero che tu non sia troppo deluso.
I hope you're not too disappointed. You can see me?
Spero che non ci voglia troppo.
I hope this doesn't take too long.
Spero che tu sappia cosa stai facendo.
You better know what you're doing.
Spero che sia tutto a posto.
I hope this is okay. Oh, come in.
Spero che non sia un problema.
I hope it's not a problem.
Spero che troverai la tua ragazza, amico.
I hope you find the girl, buddy.
Spero che tu sappia quanto ti voglio bene.
I hope you know how much I love you.
Spero che vada tutto per il meglio.
Um, I-I hope everything turns out okay. Thank you.
Spero che tu abbia un piano.
I hope you got a plan.
Spero che con questo siamo pari.
I really hope this makes us even.
Spero che non ci siano problemi.
Hope I'm not in any sort of trouble.
Spero che troverai quello che cerchi.
I hope you find what you seek.
Spero che tu abbia detto di no.
Uh, you said no, I hope.
Spero che tu riesca a trovarlo.
I hope you find your man.
Spero che il divano sia comodo.
I do hope the couch will be comfortable.
Spero che non lo troviate mai.
I hope you never find him.
Spero che sia una buona idea.
I hope you're right about this.
Spero che tu non lo faccia.
I hope you don't do that.
Spero che non sia un problema per te.
Hope that won't be a problem for you.
1.6412510871887s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?